companydirectorylist.com
Directorios de Negocios Globales y directorios de empresas
Búsqueda de Empresas , Empresa , Industria :
Directorios de negocios , directorios de empresas
|
Póngase en contacto con distribuidores potenciales , compradores, vendedores , proveedores
listas del país
USA Directorios de empresas
Listas de negocios de Canadá
Directorios de Negocios de Australia
Francia listados de empresas
Italia listas de la compañía
España Directorios de empresas
Listas de Negocios de Suiza
Austria Directorios de empresas
Bélgica Directorios de Empresas
Hong Kong listas de la compañía
Listas de negocios de China
Listas de la compañía de Taiwan
Emiratos Árabes Unidos Directorios de empresas
Catálogos de la industria
USA Directorios Industria
English
Français
Deutsch
Español
日本語
한국의
繁體
简体
Português
Italiano
Русский
हिन्दी
ไทย
Indonesia
Filipino
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Ελληνικά
Polska
Türkçe
العربية
レポ取引とは|マーケット用語集|iFinance
レポ取引 は、本来、債券や株式などの 有価証券 を買い戻し条件付きで行う取引をいいます。 これは、日本においては、特に 債券 の貸借取引で 金銭 (現金)を 担保 として差し出す「現金担保付債券貸借取引(債券レポ取引)」を指すことが多いです。
「ルポ」と「レポ」の違いとは?分かりやすく解釈 | 意味解説辞典
「ルポ」 と 「レポ」 の違いは、文化権が異なる点があり、フランスとアメリカという文化権にあります。 その上で 「ルポ」 は現地で取材をすることを主としていますので取材内容についてはまとめ上げることはなく、直撃取材です。
レポとは? 意味・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書
レポとは。 意味や使い方、類語をわかりやすく解説。 《「レポート」「レポーター」の略》報告。 連絡。 また、連絡員。 特に、非合法の政治活動でいう。 - goo国語辞書は31万4千件語以上を収録。
レポとは? 意味や使い方 - コトバンク
レポ 〘 名詞 〙 ① ( 「レポート」の略 ) 通報。 報告。 連絡。 特に、非合法の政治活動をする者などの用いる語。 [初出の実例]「太田からレポがあったんだ」 (出典:党生活者(1933)〈小林多喜二〉三) ② 「レポート ①」の略。
「ルポ」と「レポ」の違いを徹底解説!あなたはどちらを知っていますか?
レポは、主に数値やデータに基づいて分析を行い、結論を導き出すことが求められますので、より客観的で論理的な内容になります。
「レポ」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書
「レポ」の意味は《「レポート」「レポーター」の略》報告のこと。 Weblio国語辞典では「レポ」の意味や使い方、用例、類似表現などを解説しています。
レポ取引|証券用語解説集|野村證券
広義には、債券などを一定の価格で売り戻しあるいは買い戻しする条件を付した売買取引のこと。 レポはrepurchase(repurchase agreement)の通称といわれている。 日本では、1996年4月にスタートした現金担保付きの債券貸借取引をさす。
現先市場・レポ市場 | 短期金融市場入門
証券を担保に資金を調達する現先・レポ取引は 売現先 ・ リバースレポ と呼ばれる。 銀行からお金を借りようとすると,土地や家を 担保 にとられるときがある。
Directorios de negocios , directorios de empresas
|
Directorios de negocios , directorios de empresas
copyright ©2005-2012
disclaimer